英语论文结果部分的语言表达?(英语论文结果部分)

英文科技论文结果部分的常见句型主要涉及:

一、重申目的(Reference to aim/method)

重中目的位于结果部分的开头,需要对研究方法进行简单概述,并说明用这一方法所实现的目的,可以采用以下句式:

(1)In order to assess Z, repeated measures of ANOVA were used.

(2)Regression analysis was used to predict the..

(3)A scatter diagram and a Pearson's product moment correlation were used to determine relationship between...

(4)T-tests were used to analyze the relationship between.

二、定位和概述图表(Location and summary statements)

当某一图表需要引起读者注意时,可采用以下句型:

(1)Table I/Figure I shows the experimental data on X.

(2)Table VFigure I compares the results obtained from the preliminary analysis ofX.

(3)Table I/Figure I presents the intercorrelations among the nine measures of X.

(4)Table I/Figure I provides some of the main characteristics of the...

可以使用被动语态,如:

The results obtained from the preliminary analysis of X are/shown/compared/presented in Table

在概括图表内容时,可使用以下句型:

(1)As shown in Figure I, the X group reported significantly more Y than the other two groups

(2)As can be seen from Table 1,...

It can be seen from Table I that,.

From Graph I, we can sce that..

三、解释数据结果(Presenting the recsul)

解释数据结果时,一般有两种情况,一种是数据结果有显著性,或与预期一致,另一

在解释数据结果时,种是并未发现预期的结果。

表达数据有显著性:

(1)Strong evidence of X was found when..

(2)There was a significant difference between the two conditions.

(3)There was a significant positive correlation between..'

(4)A positive correlation was found between Xand Y.

(5)Further statistical tests revealed that...

表达未发现预期结果:

(1)There was no increase of X associated with.

(2)No significant differences were found between

(3)No increase in X was detected.

(4)No difference greater than X was observed.

(5)The Chi-square test did not show any significant differences between.

在描述结果时,作者也并非完全不能加入自己的情感,有时可以使用一些形容词或副词来表达个人对研究结果的态度。如:

(1)The most striking result to emerge from the data is that.

(2)Loterestingly/Notably, the results showed that...

(3)The more surprising correlation is with the...

(4)Another interesting finding is that...

(5)It is important to hishlight that the recycling of aqucous organic solvent is less desirable than

that of pure organic liquid.

(6)Given the multitude of various transformations published, it is noteworthy that only very few distinct activation methods have been identified.

四、汇报问卷或访谈数据

有些调查类研究采用问卷和访谈的方式收集数据,汇报这些方法的结果时会经常用到以下句式:

(1)The response rate was 60% at six months and 56% at 12 months.

(2)Of the study population, 90 subjects completed and returned the questionnaire.

(3)Approximately half of those surveyed did not comment on...

(4)Asmall number of those interviewed suggested that...

(5)Only a small number of respondents indicated that..

五、表达倍数关系

结果部分经常涉及数值之间的比较,最常见的就是倍数关系,一般可采用五种句式来表达倍数关系。

(1)A is+倍数+比较级+than+B。

(2)A is+倍数+as+原级+as+B。

(3)Ais+倍数+the+名词(size、length、height)+of+B。

(4)The+名词(size,length,height)+of+Ais+倍数+that ofB。

(5)Ais +倍数+what 引导的名词性从句。

六、表达依存关系

结果部分还经常分析变量的决定因素,即表达依存关系,可以使用以下表达:

(1)The results showed that singing was not the decisive factor for the patients.

(2)The origin of the chemoselectivity may be also closely related to the H bonding.

特别声明:[英语论文结果部分的语言表达?(英语论文结果部分)] 该文观点仅代表作者本人,今日霍州系信息发布平台,霍州网仅提供信息存储空间服务。

猜你喜欢

服风落下帷幕,可能性正在生长!(落下帷幕用在什么地方)

在第十届服饰风尚大赛的夜晚, 从理性与灵性的对话, 有人以一抹蓝,唤醒沉睡的边界。 是另一种形态的“创造”, 与服饰的叙事共同织就愿我们永远保持对未知的期待, 在每一次尝试里,解锁全新的自己。 但属于我们…

服风落下帷幕,可能性正在生长!(落下帷幕用在什么地方)

揭秘禧玛诺DH-3D32:骑行中的能量捕手(禧玛诺介绍)

禧玛诺DH-3D32发电6V3W前花鼓专为旅行自行车设计,其独特的能量回收机制为骑行体验带来新突破。本文将深入探讨它的构造、功能及其对现代骑行者的意义。 这款花鼓不仅提升骑行安全性,还兼具实用性,是旅行车爱好者的理想选择。

揭秘禧玛诺DH-3D32:骑行中的能量捕手(禧玛诺介绍)

专业瓷砖修补与防滑处理概述(瓷砖修补贵不贵)

本文介绍了专业瓷砖修补及防滑处理的基本概念、技术原理、操作流程及其在建筑装修领域的应用。从历史发展、技术特性和应用场景等多角度进行解析,并阐述了相关的优势与局限。

专业瓷砖修补与防滑处理概述(瓷砖修补贵不贵)

日本高官被曝用政治资金买『奢侈品』 奢侈消费引争议(日本官员引咎辞职)

据日媒《周刊文春》12月10日报道,日本首相高市早苗内阁的外务大臣茂木敏充将政治资金用于在多家『奢侈品』牌消费

日本高官被曝用政治资金买『奢侈品』 奢侈消费引争议(日本官员引咎辞职)

南京大屠杀死难者国家公祭仪式 铭记历史寄托哀思(南京大屠杀死难者国家公祭日的宣传标语)

12月13日是南京大屠杀死难者国家公祭日。上午8时整,仪仗兵着装整齐,迈着正步走向侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆集会广场,举行升国旗和下半旗仪式。集会广场中央,“南京大屠杀死难者国家公祭仪式”的白色大字在黑色“灾难之墙”的映衬下格外醒目

南京大屠杀死难者国家公祭仪式 铭记历史寄托哀思(南京大屠杀死难者国家公祭日的宣传标语)