古代最简单的食具“箪”出土,让我们知道了,人穷竟然可以这样(古代最简单的发髻)

In ancient times, there existed a unique type of tableware that, despite its intricate craftsmanship, was long regarded as a symbol exclusively associated with the poor. This perception was so entrenched that it led many to marvel at just how destitute the impoverished in the past could be. What exactly was the story behind this? If you’re curious, allow me to unravel this mystery for you.

今日霍州(www.jrhz.info)©️

(All images included in this article are sourced from the internet; thanks to the original creators. If any rights are infringed, please contact the author to request removal. Images do not necessarily correlate with the content.)

今日霍州(www.jrhz.info)©️

With the rise of internet access, a growing number of historical dramas have been brought to the screen, especially those set during the Qing Dynasty and Republican era. These dramas often depict the lives of the poor and beggars, with one of the most telling props used to highlight their destitution being a battered, falling-apart black bowl. Indeed, in our modern understanding, such bowls seem unmistakably worn-out, and it’s normal to break a few at home — no one would intentionally use a bowl that’s crumbling. However, what might surprise many is that, in ancient times, even a bowl in such poor condition was considered a luxury for beggars.

At this point, some might raise doubts: if even a broken, discarded bowl was an unattainable luxury, just how severe was poverty in ancient times? This question isn’t rare, as many have never truly experienced extreme hardship, making it difficult to imagine the harshness of such poverty. The poor back then often did not even own a single set of their own tableware, and they sometimes had no opportunity to scavenge for leftovers. This raises a pressing question — if beggars couldn’t afford these worn-out bowls, what kind of utensils did they use instead?

今日霍州(www.jrhz.info)©️

The scholar Zheng Xuan once described a type of tableware in his writings, noting, “箪笥, used for holding food, with round ones called ‘箪’ and square ones ‘笥.’” The commentator Kong Yingda explained that both the round “箪” and the square “笥” were made of bamboo or sometimes reeds. Indeed, the “箪” was among the most common ancient utensils crafted from natural materials.

The Analects of Confucius also mention “one箪 of food, one瓢 of drink,” indicating a simple lifestyle sustained by just a single bamboo food container and a gourd for water. While few could aspire to such simplicity, Confucius’ disciple Yan Hui was known to live by this austere standard.

So, what exactly was a “箪”? Essentially, it was a bowl woven from bamboo or reeds. The idiom “箪食壶浆,” referring to simple food and drink, directly references such utensils. The size of a 箪 was similar to that of a regular bowl, and it was versatile enough to hold either water or porridge. Remarkably, ancient artisans were so skilled that these bamboo containers were often watertight, effectively rivaling modern bowls in functionality. Given that these utensils were made merely from bamboo and grass stalks, the craftsmanship involved in weaving them must have been exceptionally sophisticated.

However, there were notable drawbacks to using 箪 as dining vessels. Because they were constructed from bamboo or wood, their surfaces contained many tiny gaps, making them difficult to clean thoroughly after holding liquids like porridge. Even after washing, the moisture lingering in these containers would often cause mold to develop, posing serious health risks. For beggars who relied on leftovers, any uneaten food stored in a 箪 would quickly spoil. Due to these hygiene and durability concerns, even commoners and nobles avoided using bamboo utensils, leaving them mainly for the poorest to reluctantly rely on.

今日霍州(www.jrhz.info)©️

After the Tang Dynasty, the advent of ceramics revolutionized dining ware. The introduction of ceramic bowls vastly improved the quality and hygiene of tableware, eventually allowing beggars to have more durable and safer utensils for their daily use. Still, bamboo utensils had advantages: unlike fragile ceramics that shattered easily, the woven structure of a 箪 made it incredibly resilient — even if dropped forcefully, it would rarely break. This durability was a feature unmatched by most other types of tableware at the time.

In modern times, many manufacturers have shifted to producing metal tableware. Metal dishes are easy to clean and resistant to breaking, but their high thermal conductivity means they heat up quickly, sometimes causing inconvenience during meals. This reality suggests that no single type of tableware can be perfect. Perhaps it is this very imperfection that inspires continual innovation among experts and artisans seeking better solutions.

Reference: “The Ancient Song” by Li Weitong, published by Hunan Publishing House

Editor: Wen Xiucai, Wenlan Hairun Studio

今日霍州(www.jrhz.info)©️

Article author: Historical contributor Changshan Zhaozichong

特别声明:[古代最简单的食具“箪”出土,让我们知道了,人穷竟然可以这样(古代最简单的发髻)] 该文观点仅代表作者本人,今日霍州系信息发布平台,霍州网仅提供信息存储空间服务。

猜你喜欢

德约科维奇:我大胆预测2026世界杯墨西哥进决赛,葡萄牙夺冠 网球巨星的惊人预言(德约科维奇:我现在状态很好)

近日,网球巨星德约科维奇在接受采访时预测了2026年世界杯冠军归属。他表示:“我就直说了吧,葡萄牙。”他还补充道,葡萄牙将在决赛中击败墨西哥。当被问及是否喜欢C罗时,德约科维奇再次确认了他的预测:“葡萄牙会在决赛中战胜墨西哥

德约科维奇:我大胆预测2026世界杯墨西哥进决赛,葡萄牙夺冠 网球巨星的惊人预言(德约科维奇:我现在状态很好)

揭秘户外不锈钢儿童游乐设施:让童年充满探索的乐趣(户外用不锈钢)

在追求孩子身心健康发展的今天,越来越多的家庭和社区选择户外不锈钢儿童游乐设施作为孩子的成长伴侣。这些由高质量材料制成的设备,不仅能够让孩子体验到运动的乐趣,还锻炼了他们的协调能力和社交技能。然而,在选购和安装这类设施时,我们需要注意哪些要点

揭秘户外不锈钢儿童游乐设施:让童年充满探索的乐趣(户外用不锈钢)

高强度聚乙烯板使用注意事项-丰通橡塑(高强度聚乙烯线)

3. 高温环境下使用时,应避免长时间接触高温,以免板面变形或老化。 5. 存放时应避免阳光直射和潮湿环境,以免影响板面性能。 7. 高强度聚乙烯板的使用应根据具体使用环境和条件,选择合适的规格和型号,以保证…

高强度聚乙烯板使用注意事项-丰通橡塑(高强度聚乙烯线)

红枣英语文案美食?怎么把健康养生与英语学习巧妙融合?(红枣英文怎么写的)

很多人好奇红枣与英语学习如何跨界结合?本文详解如何通过红枣英语文案制作美味又健康的养生食谱,教你轻松打造营养餐单!无论是英语爱好者还是养生控,这都是你的必修课。我们还会分享实际操作经验、注意事项和误区纠正,助你快速上手。

红枣英语文案美食?怎么把健康养生与英语学习巧妙融合?(红枣英文怎么写的)

『秋瓷炫』太壕了!刷于晓光卡买23件衣17个包,花近百万还俏皮“试水”老公反应(『秋瓷炫』原名)

这话瞬间戳中网友萌点,要知道这对跨国夫妻结婚多年,从来都是“你赚我花”的默契——于晓光曾在节目里说“老婆的钱自己管,我的钱也归她管”,『秋瓷炫』也坦言“在中国拍戏再累,想到家里有人等就踏实”,这种双向信任,让“刷…

『秋瓷炫』太壕了!刷于晓光卡买23件衣17个包,花近百万还俏皮“试水”老公反应(『秋瓷炫』原名)